2016년 10월 15일 토요일

翻譯不適合我

語言的轉換
不是想像中那麼容易的事
我覺得 我真的完全就不是那一塊的料哈哈


突然覺得自己以前真的是很天真
翻譯家
oh 算了
饒了我吧


我以後絕對不會做翻譯的工作
也不會去研究相關的領域

太難了
我也做不來

我還是看我想要投資自己在什麼領域
然後去努力有關方面的知識。
這樣比較好




話說
翻譯功課
真的是很不簡單
我越看越亂
越看越迷惑
看到最後
我覺得我不會中文
哈哈哈


這時候真的要集思廣益
真的要問別人
因為不同的思維
會有更好的句子

而我 已經被韓文困死
所以就已經到達一個點
就沒有辦法想到更好的答案




——————————

因為有希望 所以會失望
可是如果沒有希望 就也不會有動力
哈哈
矛盾點

所以我一直在提醒自己
不要把目光放在希望
而是自己希望可以學到什麼
還有對自己的意義

這樣對減少緊張有幫助



這次考topik
我也想考好啊
但是我不想讓自己只關注在這個點
因為比起考好
我更想測試看看自己的實力

還有自己這些日子以來有做的一些準備

我會盡力的:)

댓글 없음:

댓글 쓰기

再次出发- 这次走的是自己所学

  在人際關係上,則有助於讓你擅長四處認識朋友,交朋友的能力大增。一如你去海外遊學,雖然心知肚明這是短暫的交會,但也因為你無意追逐公司的升遷,不會捲入公司的派系糾紛,黑派、白派皆朋友,跟誰都無利害衝突,人緣自然好。反之,如果整間公司的同事都看你不順眼,你也不會太痛苦,畢竟你深知自...